Hoje, 05, por volta das 03h40 da manhã (horário de Brasilia), uma versão da música “Atlas Shrugged” vazou completa na internet, subsequente a 2 pequenos trechos, que tinham vazado na última terça, 03. Você pode ouvi-la clicando aqui.
Vale lembrar que a versão vazada é da Rough Mix #1, e portanto, é apenas um rascunho da música, e não sua versão final.
Tendo isto em mente, vamos prosseguir com a letra:
Atlas Shrugged
Ohhhhh
Why should I try and judge the things they say
(Porque eu deveria tentar e julgar o que eles dizem?)
They just won’t budge, I’m letting go
(Eles simplesmente não entenderiam, eu estou deixando ir)
Ohhhhhhh
And, a shelter for the blind,
(E, um abrigo para os cegos)
Still you managed to be kind
(Ainda assim, você conseguiu ser gentil)
But Still enough to show me, how to keep it together
(O Suficiente para me mostrar como manter tudo junto)
When I’m crying out in vain
(Quando estou chorando em vão)
No matter who’s to blame
(Não importa quem é o culpado)
There’s still ways to go
(Ainda há caminhos para ir)
Ooohhh
So, if you ask me to believe your heart won’t follow you
(Então, se você me pedir para acreditar que seu coração não te seguiria)
It’s got a mind of its own
(E que ele tem uma mente própria)
When it says “Run” and the road gets rough
(Quando algo te diz para correr, e a estrada fica difícil)
And you’re the one
(E você é aquele,)
Whose shoulders just ain’t wide enough
(Cujos ombros, não são largos o suficiente,)
Whose shoulders shrug when they’ve had enough
(Cujos ombros encolhem, quando já tiveram o bastante)
I’ll be the last to say, don’t follow your heart
(Eu seria o último a dizer para não seguir seu coração)
But There’s more to what it takes to be a man
(Mas há mais coisas necessárias para ser um homem)
Than what you know
(Do que você sabia)
What you’ve shown
(Do que você mostrou)
And that we know you understand
(E isso nós sabemos que você entendeu)
Ohhhh
Another thing, if I were you
(Outra coisa, se eu fosse você)
I would say all that I do
(Eu falaria tudo o que faço)
to be half as strong, or still belong
(Para ser quase tão forte, ou ainda pertencer)
Ohhhhh
You should take the time, to look back
(Você deveria tomar um tempo para olhar para trás)
On what you’ve tought
(No que você pensou)
Your own misadventures
(Para todos os seus erros)
When it says “Run” and the road gets rough
(Quando algo te diz para correr, e a estrada fica difícil)
And you’re the one
(E você é aquele)
Whose shoulders just ain’t wide enough
(Cujos ombros, não são largos o suficiente)
Whose shoulders shrug when they’ve had enough
(Cujos ombros encolhem, quando já tiveram o bastante)
I’ll be the last to say, don’t follow your heart
(Eu seria o último a dizer para não seguir seu coração)
But There’s more to what it takes to be a man
(Mas há mais coisas necessárias para ser um homem)
Than what you know
(Do que você sabia)
What you’ve shown
(Do que você mostrou)
That’s what I tought you understand
(Isso que eu pensei que você tivesse entendido)
Oh, I never said, don’t follow your heart
(Eu nunca disse para não seguir seu coração)
If I tought that is
(Se eu pensasse que isso)
what it takes to be a man
(Era o necessário para ser um homem)
From what you know
(Do que você sabe)
All that you’ve been shown
(Do que você mostrou)
Even now I hope you understand
(Mesmo agora, eu espero que você tenha entendido)
SOLO DE GUITARRA
I’d be the last to say, don’t follow your heart
(Eu seria o último a dizer para não seguir seu coração)
But There’s more to what it takes to be a man
(Mas há mais coisas necessárias para ser um homem)
Than what you know
(Do que você sabia)
What you’ve shown
(Do que você mostrou)
And what we know you understand
(E do que sabemos que você entendeu)
Oh, I never said, don’t follow your heart
(Eu nunca disse para não seguir seu coração)
If I tought that is
(Se eu pensasse que isso)
what it takes to be a man
(Era o necessário para ser um homem)
From what you know
(Do que você sabe)
All that you’ve been shown
(Do que você mostrou)
Even now I hope you understand
(Mesmo agora, eu espero que você tenha entendido)